首页 > 百科知识 > 精选范文 >

与朱元思书原文及翻译注释

2025-11-12 07:26:37

问题描述:

与朱元思书原文及翻译注释,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 07:26:37

与朱元思书原文及翻译注释】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,文中描绘了富春江一带的山水美景,语言清丽流畅,情感真挚,是古代山水散文中的佳作。以下为原文、翻译及注释的总结,并以表格形式呈现。

一、文章总结

《与朱元思书》通过描写富春江的自然风光,表达了作者对山水之美的热爱和对隐逸生活的向往。全文虽短,但意境深远,语言简练,展现了作者高超的文学造诣和审美情趣。文章不仅是一篇写景文,也寄托了作者对世俗生活的淡泊与对自然的亲近之情。

二、原文、翻译与注释对照表

内容 原文 翻译 注释
首句 风烟俱净,天山共色。 风尘和烟雾都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。 “风烟”指风尘和烟雾;“俱净”意为全部消散。
描写水色 从流飘荡,任意东西。 (我)随着江水漂浮,任凭它向东或向西。 “从流”即顺着水流;“任意东西”表示自由自在。
水之清澈 水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,即使深达千丈也能看见底部。 “缥碧”是青白色;“千丈见底”形容水非常清澈。
水中鱼石 游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼和细小的石头,可以直接看到,毫无阻碍。 形容水清可见底。
山之高峻 急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比箭还快,汹涌的波浪像奔跑的马一样。 “急湍”指急流;“猛浪”指猛烈的波浪。
山之高险 夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着耐寒的树木。 “寒树”指耐寒的树,可能指松柏等常绿乔木。
树之繁茂 负势竞上,互相轩邈。 山势高耸,争相向上生长,彼此之间高低错落。 “负势”指依仗地势;“轩邈”指高远。
山之幽静 争高直指,千百成峰。 争着向高处伸展,形成千百座山峰。 表现山峦层叠、气势恢宏。
林之幽深 泉水激石,泠泠作响。 泉水冲击岩石,发出清脆的声音。 “泠泠”形容水声清越。
鸟鸣之声 好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 美妙的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。 表现自然的生机与和谐。
鸣声之美 穷则独善其身,达则兼济天下。 (如果)不得志就修养自身,(如果)得志就帮助百姓。 此句出自《孟子》,此处引用于表达作者的志向。
结尾抒情 望峰息心,窥谷忘反。 看着山峰便平息了名利之心,俯视山谷便忘记了返回。 表达对自然的向往和对世俗的厌倦。
总结感悟 横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 横斜的树枝遮住了阳光,白天也像黄昏;稀疏的枝条交错,偶尔能见到阳光。 描绘林间光影变化,增添画面感。

三、文章特点总结

- 语言简练:全文仅百余字,却生动描绘出山水之美。

- 情景交融:写景中融入个人情感,表现出对自然的热爱与对仕途的淡泊。

- 结构清晰:先写水,再写山,层次分明,由近及远。

- 意境深远:通过自然景色的描写,传达出作者的精神追求与人生理想。

如需进一步分析《与朱元思书》在文学史上的地位或与其他山水散文的比较,可继续探讨。

以上就是【与朱元思书原文及翻译注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。