首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《祭十二郎文》原文及翻译译文

2025-05-20 16:39:39

问题描述:

《祭十二郎文》原文及翻译译文,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-05-20 16:39:39

韩愈的《祭十二郎文》是一篇感人至深的祭文,全文充满了作者对亡者的深切怀念与哀悼之情。这篇祭文不仅表达了个人的情感,也反映了唐代士人对于亲情的重视和生死观念的独特理解。

原文如下:

呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南。零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆。吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。

翻译如下:

唉!我从小失去父亲,长大后,不知道依靠谁,只有依赖兄嫂生活。我的哥哥在中年时去世于南方,那时我和你都还年幼,跟着嫂子回到河阳安葬父亲。后来又和你一起到江南谋生。我们孤儿寡母,相依为命,从未有过一天分离。我家上一代有三个兄长,他们都早早去世了。继承祖先香火的人,在孙辈里只有你,在子辈里只有我。我家两代人仅靠我们两人支撑,孤单寂寞。嫂子曾经指着你说:“韩家两代人,就只剩下你们两个了!”你那时年纪太小,可能已经记不得这些事情了。我和你都是年轻人,以为暂时分别后,终究会长久在一起。所以离开你去京城谋生,是为了谋求一点微薄的俸禄。如果知道会这样,即使拥有最高的官职,我也不会丢下你而去追求它。

以上即为《祭十二郎文》的原文及其翻译。这篇文章通过对往事的回忆,展现了作者对十二郎深深的怀念,同时也揭示了当时社会背景下家庭成员之间复杂而深厚的感情纽带。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。