首页 > 百科知识 > 精选范文 >

李白《春夜宴诸从弟桃李园序》原文翻译及译文鉴

更新时间:发布时间:

问题描述:

李白《春夜宴诸从弟桃李园序》原文翻译及译文鉴,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 09:39:01

李白《春夜宴诸从弟桃李园序》原文翻译及译文鉴】原文:

夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

白话翻译:

天地就像万物的旅馆,光阴则是历代人的过客。人生短暂如一场梦境,欢乐又有多少呢?古人举着烛火在夜里游玩,确实是有道理的。何况春天用美丽的景色召唤我们,大自然也慷慨地给予我们写作的灵感。我们相聚在桃花盛开的花园中,叙说亲人之间的快乐事情。兄弟们才华横溢,都像谢惠连一样杰出;而我虽然也想吟诗抒怀,却比不上谢灵运那样高明。幽静的景色尚未尽兴,高雅的谈话也愈发清朗。摆开珍贵的宴席,坐在花丛之中;举起酒杯,沉醉于明月之下。没有好的诗篇,怎能表达这份高雅的情怀?如果诗写得不好,就按照金谷园的规矩来罚酒吧。

译文鉴赏:

李白的《春夜宴诸从弟桃李园序》是一篇短小精悍、意境深远的散文。文章开篇以“天地”与“光阴”作比,点出人生的短暂与无常,引出对美好时光的珍惜之情。接着,他借古人的夜游之乐,表达了自己对自然美景与亲情团聚的向往。

文中提到“会桃花之芳园,序天伦之乐事”,展现了诗人对家庭温馨氛围的热爱。同时,“群季俊秀,皆为惠连”一句,则是对兄弟才情的高度赞誉,也暗含了对自己文学造诣的谦逊态度。

整篇文章语言优美,情感真挚,既有对自然的赞美,也有对人生的感慨,更充满了对亲朋好友的深情厚谊。结尾处“如诗不成,罚依金谷酒数”,则巧妙地将诗意与酒趣结合,体现出诗人豪放不羁的性格与洒脱的生活态度。

这篇作品不仅是一篇宴会记叙文,更是一首抒发人生感悟与情感寄托的抒情散文,充分展现了李白诗歌中常见的浪漫主义情怀与人生哲思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。