【《三峡》的原文及翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡地区的自然风光与地理特征。文章语言简练、描写生动,是中国古代散文中的经典之作。以下为《三峡》的原文及其现代汉语翻译。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非到了正午或半夜,否则看不见阳光和月亮。
到了夏天,江水漫过山陵,上行和下行的船只都被阻断。如果有朝廷紧急命令要传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着山影。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻而下,景色清幽、山势峻峭、草木繁茂,实在有趣。
每当天气初晴、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久不绝。因此,打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
赏析:
《三峡》不仅是一篇地理志文,更是一幅生动的山水画卷。作者通过细腻的描写,展现了三峡地区四季不同的自然风貌,既有壮阔的山川,也有静谧的清晨与萧瑟的秋景。文中对猿声的描写尤为动人,不仅渲染了环境的幽静,也寄托了人们的情感,使整篇文章富有诗意与哲理。
这篇文章至今仍被广泛选入语文教材,作为学习古文与欣赏自然之美的典范之作。