首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 07:51:36

《登快阁》是北宋著名诗人黄庭坚的代表作之一,这首诗写于他被贬谪期间,通过登高望远的场景,抒发了诗人对人生、仕途以及自然景色的深刻感悟。全诗语言凝练、意境深远,展现了黄庭坚在逆境中依然保持豁达心境的精神风貌。

原文:

痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。

落木千山天远大,澄江一道月分明。

朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。

万里归心对月明,鬓毛未觉白生。

注释:

- 痴儿:诗人自嘲自己是个“愚钝之人”,也暗含对官场生活的厌倦。

- 了却公家事:完成公务,指结束繁杂的官场事务。

- 快阁:地名,在今江西太和县,是黄庭坚常去的地方。

- 倚晚晴:在傍晚的晴朗天气中倚靠栏杆。

- 落木千山:秋天树木凋零,群山尽显苍茫。

- 天远大:天空辽阔无边,象征胸怀开阔。

- 澄江:清澈的江水。

- 一道月分明:月光洒在江面上,清晰可见。

- 朱弦:古代乐器上的琴弦,这里借指知音难觅。

- 佳人:指有才华或有情义的人。

- 青眼:表示欣赏、喜爱的眼神。

- 美酒横:饮酒时神情豪放。

- 万里归心:思乡之情,渴望回归故土。

- 鬓毛未觉白生:头发尚未变白,暗示尚有壮志未酬。

翻译:

我这个愚钝之人终于办完公事,来到快阁,倚着栏杆望着傍晚的晴空。

千山万木凋零,天空显得格外辽阔;江水清澈,月色明亮如画。

昔日的琴声已无人倾听,唯有美酒让我暂忘忧愁。

虽有千里思乡之心,但鬓角尚未染上白霜,仍有一腔热血。

赏析:

《登快阁》以简练的语言描绘出一幅秋日登高的画面,既有自然之壮美,又蕴含深沉的情感。诗中“落木千山天远大,澄江一道月分明”两句,不仅写景传神,更寄托了诗人对广阔天地的向往与内心的宁静。而“朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横”则表达了诗人对知音难觅的感慨,以及借酒消愁的无奈。

整首诗情感起伏自然,由对公务的厌倦,到对自然景色的欣赏,再到对人生的思考与感慨,层层递进,富有层次感。黄庭坚以一种超然的态度面对人生的挫折,展现出其豁达与坚韧的品格。

结语:

《登快阁》不仅是黄庭坚诗歌艺术的典范之作,也是他在困境中寻求心灵慰藉的真实写照。它让我们看到一位文人在逆境中的坚持与从容,也让我们感受到中华古典诗词所蕴含的深厚情感与哲理智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。