首页 > 百科知识 > 精选范文 >

柳宗元《始得西山宴游记》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

柳宗元《始得西山宴游记》原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 19:48:24

原文:

自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。

引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。是岁,元和四年也。

翻译:

自从我被贬谪为罪臣后,在这个州里居住,常常感到忧惧不安。空闲时,就缓缓地行走,随意地游玩。每天和我的随从登上高山,进入深林,走到曲折的小溪尽头,遇到幽静的泉水、奇特的石头,无论多远都去探寻。到达后就拨开杂草坐下,倒出酒来喝得酩酊大醉。醉了就互相依靠着躺下睡觉,睡着了就会做梦。心中想到哪里,梦中也会跟着去哪里。醒来起身,起身回家;认为这个州所有形态各异的山水风光,我都已领略,却从未意识到西山的奇异独特。

今年九月二十八日,因为坐在法华寺西边的亭子里,眺望西山,才开始注意到它的与众不同。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪前行,砍掉茂密的荆棘,烧掉杂乱的茅草,一直攀登到山的最高处才停下脚步。攀爬而上,随意地坐着观赏,只见周围几个州的土地,都像铺展在我们脚下一样渺小。那高低起伏的地势,如同土堆、洞穴般凹凸不平,但看起来却能一眼望尽千里,山峦紧密聚集,层层叠叠,没有一处能够隐藏。青山环绕着白云,与天空相连,四周望去浑然一体。这之后我才明白这座山卓然独立,不同于那些矮小的丘陵。它高远广袤,与天地间的浩然之气融为一体,无边无际;它博大精深,仿佛与自然万物共同存在,无穷无尽。

举起酒杯满满地饮下,昏昏沉沉地陷入醉意,不知不觉太阳已经落下。傍晚的暮色渐渐降临,从远方慢慢而来,直至什么也看不见,还是不想离开。心境宁静,形体放松,与大自然完全融合在一起。这才知道之前所谓的游览都不算真正的游玩,只有这次对西山的体验才算是真正的开始。因此写下这篇文章来记录这件事。这一年,是元和四年。

通过这篇作品,我们可以看到柳宗元在面对人生困境时,依然保持着对自然美的热爱以及对生命意义的思考。他将个人情感融入自然之中,在描写景色的同时抒发了自己的情怀。这种结合使得文章既具有很高的艺术价值,又蕴含深刻的人生哲理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。