首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《兰亭集序》原文及翻译分

2025-06-12 11:12:25

问题描述:

《兰亭集序》原文及翻译分,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 11:12:25

在中国书法与文学的历史长河中,《兰亭集序》无疑是璀璨夺目的明珠。这篇作品由东晋时期著名的书法家王羲之创作,不仅以其卓越的艺术价值闻名于世,更因其深邃的思想内涵而备受推崇。今天,我们将一同探讨这篇千古名作的原文及其深刻含义。

《兰亭集序》原文

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭集序》翻译解析

这篇文章开篇描述了作者与友人在兰亭聚会的场景。正值永和九年春天,他们聚集在会稽山阴的兰亭,进行传统的修禊仪式。这里环境优美,既有高耸的山岭,又有茂密的树林和翠绿的竹子。清澈的溪流环绕四周,为聚会增添了无限乐趣。尽管没有音乐相伴,但通过饮酒赋诗的方式,大家也能尽情抒发内心的情感。

接下来,文章描绘了当时天气晴朗、春风拂面的美好景象。面对如此壮丽的自然景色,人们不禁感叹天地之广阔、万物之繁多,从而获得心灵上的愉悦。

然而,随着时光流转,人生短暂,人们的追求和兴趣会发生变化。即使曾经感到满足的事情,也可能随着时间推移成为过去。因此,我们应该珍惜眼前的美好时光,不要等到失去才后悔莫及。

最后,王羲之表达了对生死的看法。他认为,虽然每个人的生命有限,但我们可以通过留下文字记录下来,让后人感受到我们曾经的存在。这种思想反映了他对生命意义的深刻思考以及对后代的责任感。

总之,《兰亭集序》不仅仅是一篇关于聚会的文章,它还蕴含着丰富的人生哲理。通过对自然美景的描写以及对人生短暂性的反思,王羲之希望读者能够更加珍视当下,并且勇敢地面对生命的有限性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。