原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
雎鸠鸟在河中央鸣叫,
那美丽贤淑的女子啊,是君子的好配偶。
长短不齐的荇菜,
在水边飘荡着被采摘。
那美丽贤淑的女子啊,日日夜夜都在思念追求她。
追求不到她,
日日夜夜都在想念她。
思念之情绵绵不尽,
翻来覆去难以入眠。
长短不齐的荇菜,
在水边采摘着。
那美丽贤淑的女子啊,弹奏琴瑟与她亲近。
长短不齐的荇菜,
在水边挑选着。
那美丽贤淑的女子啊,敲响钟鼓让她快乐。
这首诗通过描绘一位男子对心中爱人的追求过程,展现了古代人们对美好爱情的向往与追求。诗中运用了丰富的意象,如“雎鸠”、“荇菜”等,不仅增添了诗歌的画面感,也使情感表达更加含蓄而深沉。《关雎》以其独特的艺术魅力,成为了后世文人墨客争相模仿的对象,同时也深深影响了中国传统文化的发展。